Musée 900

Versione contenuti: 
18
Anteprima Default: 
Opera Default: 
Avvertenze: 

Cher visiteur, la section LES OEUVRES DE L'INTERIEUR propose des textes et des commentaires audio dans la langue que vous aurez sélectionnée; tandis que pour la section Le XXe s. de l'intérieur  vous pouvez choisir entre l’italien et l’anglais.

Promo Dentro 900: 

Les idées, l'histoire et les projets artistiques du groupe Novecento à Florence à travers des vidéos, des images, de la musique et des publications diverses. Un parcours extradordinaire en immersion dans l’époque.

avvertenze_filtro: 
No
Crediti: 

MUSEO NOVECENTO
COMUNE DI FIRENZE
 
DIRETTORE CULTURA/
DIRECTOR OF CULTURAL  AFFAIRS
Lucia Bartoli
 
CURATORE SCIENTIFICO DEL PROGETTO MUSEOLOGICO/
SCIENTIFIC CURATOR OF THE MUSEOLOGICAL PROJECT
Valentina Gensini
 
CURATORE DELLE COLLEZIONI CIVICHE DEL NOVECENTO/
CURATOR OF THE 20TH CENTURY CIVIC COLLECTION
Antonella Nesi
 
DIREZIONE SERVIZI TECNICI RESPONSABILE DEL PROCEDIMENTO/
DIRECTION OF TECHNICAL SERVICES MANAGING DIRECTOR OF PROCEEDINGS
Ing. Michele Mazzoni
 
PROGETTAZIONE MUSEOGRAFICA/ MUSEOGRAPHICAL DESIGN
Coordinamento Tecnico Generale  /General Technical Coordination 
Arch. Giorgio Caselli
 
Progettazione Museografica e Soluzioni Allestitive/
Museographical Design And Exhibition Solutions
Avatar Architettura: Arch. Nicola Santini e Pier Paolo Taddei,
Coll. Lily Kani E Julia Salas
Daniele Gualandi
Direzione Operativa Opere Architettoniche/ Operational Management of Architectural Works
Massimo Occupati
Impianti Elettrici e Speciali/ Electrical and Special Systems
Valter Masini, Alessio Giachi
Impianti Meccanici/ Mechanical and Special Systems
Filippo Cioni, Lorenzo Cappugi
Coordinamento Sicurezza/ Coordination of Site Security
Paolo Ferrara
 
IDENTITÀ VISIVA/ CORPORATE IDENTITY
Frush: Claudia Astarita e Giuditta Valentina Gentile
 
COORDINAMENTO AMMINISTRATIVO E  ORGANIZZATIVO/
ADMISITRATIVE AND ORGANIZATIONAL COORDINATION
Alessandra Barbieri, Silvia Penna, Michele Rossi, Susanna Giovannuzzi, Silvia Gozzi
 
COORDINAMENTO AMMINISTRATIVO AL  MULTIMEDIALE/
ADMISITRATIVE COORDINATION FOR MULTIMEDIA
Alida Magherini
 
DIREZIONE DEL RESTAURO DELL’EDIFICIO/
DIRECTION OF THE RESTORATION OF THE BUILDING
Arch. Patrizia Moreno
 
 
CONSULENZA SCIENTIFICA/ SCIENTIFIC CONSULTANT
Prof.ssa Maria Grazia Messina
 
COORDINAMENTO SCIENTIFICO DEI GRUPPI DI RICERCA E DEL PROGETTO MULTIMEDIALE/
SCIENTIFIC COORDINATION OF THE RESEARCH GROUPS AND THE MULTIMEDIA PROJECT
Valentina Gensini,  Associazione Mus.e
 
TESTI GUIDA MULTIMEDIALE / TEXTS OF THE MULTIMEDIA GUIDE
Valentina Zucchi,  Associazione Mus.e
 
RICERCA E COORDINAMENTO PER IL MULTIMEDIALE/
RESEARCH AND COORDINATION FOR MULTIMEDIA
Francesca Neri,  Associazione Mus.e
 
SEGRETERIA SCIENTIFICA E CONTENUTI VIDEO/ SCIENTIFIC SECRETARIAT AND VIDEO CONTENTS
Stefania Rispoli,  Associazione Mus.e
 
REDAZIONE EDITORIALE/ EDITORIAL REVIEW
Eva Francioli,  Associazione Mus.e
 
GRUPPO DI RICERCA SULLE OPERE IN COLLEZIONI CIVICHE/
RESEARCH GROUP FOR THE CIVIC COLLECTIONS ARTWORKS
Alessia Castellani, Ilaria Cicali, Chiara Fabi, Rachele Ferrario,
Davide Lacagnina, Lucia Mannini, Lucia Minunno,
Giovanni Rubino, Francesca Sborgi, Chiara Toti,
Desdemona Ventroni, Denis Viva
 
CONSULENTI SCIENTIFICI PER LE RICERCHE DI TAGLIO INTERDISCIPLINARE/
SCIENTIFIC CONSULTANTS FOR INTERDISCIPLINARY RESEARCHES
Andrea Aleardi, Marino Biondi, Andrea Branzi, Moreno Bucci,
Francesco Galluzzi, Carolina Gestri, Marinella Guatterini,
Silvia Lucchesi, Gloria Manghetti, Anna Mazzanti, Gregorio Moppi,
Arabella Natalini, Stefania Ricci, Michele Rossi, Luca Scarlini,
Giovanna Uzzani, Giovanni Vitali
 
FOTOGRAFIE DELLE OPERE/ ART WORKS PHOTOGRAPHS
Antonio Quattrone
 
SISTEMI INFORMATIVI E MULTIMEDIALI/ MULTIMEDIA AND INFORMATION SYSTEMS
Riccardo Innocenti
Gianluca Vannuccini
Benedetto Femia
Leonardo Ricci, Andrea Tombelli
Simone Attucci, Andrea Del Lungo, Sergio Bricci, Marco Masi
Cecilia Bacherini, Annita Bandini, Stefano Gecchele, Stefano Sansavini
 
PROGETTAZIONE E SVILUPPO ESPERIENZA DIGITALE/ DESIGN AND DEVELOPMENT OF DIGITAL EXPERIENCE
Associazione Mus.e
Linea Comune
Giuseppe Mantero
Roberto De Vivo
Mario Casola, Valerio Lo Bello, Yusef Maali, Alessandro Olivieri,
Marco Piastra, Szymon Stefanek

Progettazione e sviluppo gaming/ Gaming design
Associazione Mus.e,Linea Comune, ETT
con il supporto di Fastweb, Tai, Hyperborea
Consulente per il multimediale/ Advisor for Multimedia
Andrea Moreschini
Apparecchiature multimediali/ Multimedia devices
Av.tech, Sa Point, Expomeeting
Apparecchiature audio/ Audio devices
Avuelle
 
RESPONSABILE PROGETTI EDUCATIVI DEL MULTIMEDIALE E DI MEDIAZIONE /
SUPERVISOR OF MULTIMEDIA AND MUSEUM EDUCATIONAL PROJECTS
Valentina Zucchi, Associazione Mus.e
 
RESPONSABILE SERVIZI/ SUPERVISOR OF SERVICES
Monica Consoli, Associazione Mus.e
 
CONSULENZA SISTEMI AUDIO E SELEZIONE MUSICALE TEMPO REALE/
CONSULTANT FOR MUSIC SELECTION AND AUDIO SYSTEMS
Tempo Reale, Centro di ricerca, Produzione e Didattica musicale
 
REALIZZAZIONE VIDEO/ VIDEO PRODUCTION
Fondazione Sistema Toscana
 
EDITING IMMAGINI/
Massimo Barrettone, Oriano Brunetti, Stefano Sansavini
 
INSERIMENTO DATI/ DATA ENTRY
Tommaso Bozzi, Marta Capponcelli, Caterina Ducci, Elena Sereni
 
TRADUZIONI/ TRANSLATIONS
Bridget Mason, Angela Whitehouse, Altridiomi sas di Beatrice
Romano & C., Giuseppe Amodio, Aloixa Azkona,
Léa Nicolas Boustel, Kathrin Fuchs, Patrick McGauley,
Bettina Muller Renzoni, Julia Rader, Olga Vipirajlo
 
ISTITUZIONI E COLLEZIONISTI PRESTATORI/ LENDING INSTITUTIONS AND COLLECTORS
Archivio Alberto Moretti/Galleria Schema
Archivio Melotti
Massimo Ceccherini
Centro per l'arte contemporanea Luigi Pecci-CID/Arti Visive (Prato)
CSAC-Centro Studi e Archivio della comunicazione Università di Parma
Centro Studi Poltronova
Vittorio Dapelo
Fondazione e Museo Primo Conti Onlus
Luciano Formica
Museo Ardengo Soffici
Carlo Palli
Cosima Scheggi
 
ARTISTI PRESTATORI/ LENDING ARTISTS
Archizoom (Dario e Lucia Bartolini, Andrea Branzi,
Gilberto Corretti, Paolo Deganello, Massimo Morozzi),
Marco Bagnoli, Dario Bartolini, Massimo Becattini, Lapo Binazzi,
Andrea Branzi, Alberto Breschi, Carlo Caldini, Gilberto Corretti,
Daniela De Lorenzo, Giampaolo Di Cocco, Piero Frassinelli,
Andrea Granchi, Carlo Guaita, Daniele Lombardi, Lucia Marcucci, Paolo Masi,
Maurizio Nannucci, Renato Ranaldi, Remo Salvadori, Superstudio
(Piero Frassinelli, Alessandro Magris, Roberto Magris,
Adolfo Natalini, Alessandro Poli, Cristiano Toraldo di Francia),
Zona Archives
 
PARTNERS ISTITUZIONALI/ INSTITUTIONAL PARTNERS
Archivio di Stato di Firenze
Archivi della moda del Novecento
Archivio Giorgini
Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze
Centro per l’arte contemporanea Luigi Pecci (Prato)
Centro Studi Palazzeschi, Università degli Studi di Firenze
Fondazione e Museo Primo Conti Onlus
Fondazione Giovanni Michelucci
Fondazione Ragghianti (Lucca)
Fondazione Teatro del Maggio Musicale Fiorentino
Gabinetto Scientifico Letterario G.P. Vieusseux
Galleria d’arte moderna di Palazzo Pitti
Istituto Luce
Museo Ardengo Soffici
Provincia di Pistoia
Rai Teche
Regione Toscana
Soprintendenza Speciale per il Patrimonio Storico Artistico ed
Etnoantropologico e per il Polo Museale della città di Firenze
Università degli Studi di Firenze
 
SI RINGRAZIANO/ ACKNOWLEDGEMENTS
Gli artisti
Andrea Aleardi
Davide Baldi
Francesca Balena
Anna Bisceglia
Luca Brogioni 
Lorenzo Bruni
Lucia De Siervo
Raul Dominguez
Fondazione Fabbrica Europa
Lorenzo Gemma
Sergio Givone
Antonio Godoli
Andrea Jengo
Dora Liscia
Gloria Manghetti
Gianna Megli
Gianni Melotti
Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo  - Direzione generale per gli Archivi
Gregorio Moppi
Carlo Palli
Valerio Pelini
Stefano Pezzato
Elena Pianea
Maria Antonietta Romano
Daniele Spini
Giovanna Uzzani
Desdemona Ventroni
Denis Viva

Introduzione: 

Le Museo Novecento de Florence est dédié à l’art italien du XXe siècle et propose une sélection de 300 œuvres réparties dans 15 salles d’exposition et une salle de conférence et de projection. 
Histoire du lieu
Le Spedale delle Leopoldine (ou Ospedale de San Paolo) nait au début du XIIIe siècle comme hôtel-Dieu destiné aux pèlerins. Il s’ouvrait à l’époque sur via Palazzuolo et faisait face à l’église de San Paolino à laquelle il était relié. Il fut restructuré dans la seconde moitié du XVe siècle quand l’entrée fut déplacée de la via Palazzuolo à Piazza Santa Maria Novella. Alors que Leon Battista Alberti projetait et réalisait la façade de la basilique de l’autre côté de la place, Michelozzo faisait construire le portique à dix arcades de l’hôtel-Dieu en s’inspirant de celui que Filippo Brunelleschi avait réalisé pour le Spedale degli Innocenti  sur la place Santissima Nunziata. 
Parcours muséal
Le Museo Novecento de Florence accueille une partie des collections municipales ainsi que des œuvres et des documents couvrant les dernières décennies du XXe s. donnés à commodat par des artistes, des collectionneurs et des institutions.
Les salles dédiées aux collections municipales se composent des nombreuses donations que certains artistes et collectionneurs firent à la ville après l’appel lancé par le critique d’art Carlo Ludovico Ragghianti suite à l’alluvion de 1966, dont la prestigieuse collection Alberto della Ragione.
Le Musée propose un parcours à rebours allant des années ’90 jusqu’aux premières années du XXe siècle qui reconstruit l’inimitable saison artistique qui vit Florence au centre de la scène culturelle nationale et internationale.
Le projet muséologique a été élaboré sur deux niveaux : d’un côté il intègre au patrimoine municipal des témoignages afférents aux événements artistiques d’envergure nationale et internationale qui ont marqué le territoire florentin depuis les années ’90 jusqu’à la deuxième moitié des années ’60 ; de l’autre, il construit un récit historique qui lie les collections municipales à l’histoire de la ville  avec des œuvres couvrant la période entre les années ’60 et le début du XXe siècle.      
Un musée d’immersion
Le Museo Novecento qui s’organise autour d’une ligne chronologique, thématique et interdisciplinaire, élabore un parcours en immersion où les œuvres sont accompagnées de dispositifs multimédia, sonores et de salles de projection.
L’interaction des différents langages artistiques reconstruit, pour un œil attentif à l’histoire, le contexte dans lequel s’insère la production des œuvres pour en favoriser la compréhension. Les arts plastiques s’entourent ainsi de la musique, de la littérature, du théâtre et de l’architecture.
Le matériel documentaire présenté sur les supports multimédia - distribués le long du parcours – permet de repousser les frontières du musée qui se présente toujours plus comme un dispositif d’accès à la connaissance et à l’expérience directe: ainsi, documents écrits, photographies d’époque, entrevues télévisées, revues, extraits littéraires, mais également de nombreux documentaires produits expressément pour le musée, accompagnent les œuvres.
 

Crediti immagine: